Practically
Collage: Javier Armas. Photos by: Guillermo Barrios del Valle y Yannis G.
Collage: Javier Armas. Photos by: Guillermo Barrios del Valle y Yannis G.
Collage: Javier Armas. Fotos por: Guillermo Barrios del Valle y Yannis G.
There are people that perceive differently. For some reason they developed one sense above the others, or have a special communication with one. We could name it as a sensitive spirit, perviousness towards art… in any case it is a very strong and instantaneous bond with what it is observed, listened or touched. Most of these encounters stay in a very private sphere. Intimate, unshareable, perishable astonishments. There are those fortunate ones that can register this perceiving skill, and in what they register, a trace of the original encounter can be felt. We see this record without confirming a border between the involved, turning us in another seed inside the rattle. …
Hay personas que perciben diferente. Por alguna razón desarrollaron más un sentido, o mantienen una comunicación especial con él. Podríamos llamarle espíritu sensible, permeabilidad al arte… en cualquier caso es un vínculo fortísimo e instantáneo con aquello que observan, escuchan o palpan. La mayor parte de estos encuentros se quedan en el ámbito de lo privado. Asombros íntimos, incompartibles, perecederos. Hay los afortunados que pueden registrar esta habilidad para percibir, y en eso que registran se deja sentir algo de la huella del encuentro original. Observamos el registro sin afirmar una frontera entre los involucrados, convirtiéndonos en una semilla más en la maraca. …